Door gebruik te maken van deze website of door op 'Accepteer' te klikken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies.
+ U bent niet ingelogd: Inloggen

Ts_logo_sinds1921

nAlle boeken

Het huis van God

Samuel Shem, vertaling J.J. de Wit en dr. S.A. Danner

The house of God, debuutroman van Samuel Shem, is al 30 jaar lang ongeëvenaard als satire op het ziekenhuis en de manier waarop de dokters daar denken. Een satire waar, anders zou het geen goede satire zijn, veel waarheid in schuilt.

De reden van deze Nederlandse vertaling ontsprong aan een ander project, het boekje Maison Dieu, over dertig jaar The house of God. Tijdens dat project bleek weer eens hoe actueel dit boek nog steeds is. Vanwege die actualiteit wordt het over de hele wereld nog steeds gelezen en bejubeld. Wat vaak vergeten wordt is dat in de genadeloze satire veel compassie schuilgaat. Compassie met artsen die proberen te zorgen voor hun patiënten en compassie met patiënten die in het ziekenhuis de regie over hun lijden niet zelden verliezen.

Beluister hier de reportage die gemaakt werd naar aanleiding van de verschijning van het boek (De praktijk, Avro, radio 1): http://www.tijdstroom.nl/news/14_Samuel_Shem_in_Nederland

Bekijk de hele serie Literatuur en geneeskunde
Meer informatie over Literatuur en Geneeskunde cursussen op locatie klik hier.

l Lees hier het voorwoord

Artikel toegevoegd


is in uw winkelmand geplaatst.

Verder winkelen?

Nu bestellen